Fernando Gonzalez Ochoa
Action | Key |
---|---|
Play / Pause | K or space |
Mute / Unmute | M |
Toggle fullscreen mode | F |
Select next subtitles | C |
Select next audio track | A |
Toggle automatic slides maximization | V |
Seek 5s backward | left arrow |
Seek 5s forward | right arrow |
Seek 10s backward | shift + left arrow or J |
Seek 10s forward | shift + right arrow or L |
Seek 60s backward | control + left arrow |
Seek 60s forward | control + right arrow |
Seek 1 frame backward | alt + left arrow |
Seek 1 frame forward | alt + right arrow |
Decrease volume | shift + down arrow |
Increase volume | shift + up arrow |
Decrease playback rate | < |
Increase playback rate | > |
Seek to end | end |
Seek to beginning | beginning |
Partager ce média
Liens de téléchargement
Flux vidéo HLS
Vous pouvez utiliser un lecteur externe pour lire le flux (comme VLC).
Flux vidéo HLSSi vous êtes abonné aux notifications, un e-mail vous sera envoyé pour toutes les annotations ajoutées.
Votre compte utilisateur n'a pas d'adresse e-mail.
Informations sur ce média
Enregistrement sonore de la séance du séminaire "Penser d'ailleurs", présentée par Federico Ardila, qui a eu lieu le vendredi 29 novembre. (site de Censier, 13 rue de Santeuil).
L’écrivain et philosophe colombien Fernando Gonzalez Ochoa (1895 – 1964) place l’identité colombienne au carrefour embouteillé où le conquistador espagnol, l’indigène asservi et l’esclave afro-descendant ont convergé pour donner naissance à ce qu’il appelle l’homme sudaméricain. Cette rencontre, qu’il qualifie de « raciale et culturelle », est à l’origine d’une série de complexes qui font du « Sudaméricain » un être ambivalent. Il éprouve d’une part un complexe d’infériorité vis-à-vis de l’Européen, qui l’oblige à bricoler son caractère propre, ses mœurs, ses traditions et ses habitudes depuis une posture d’imitation, mais il tire d’autre part de la confluence de cette diversité humaine une expression originale sans précédent qui apporte quelque chose de neuf au patrimoine commun de l’humanité.
Voir les documents et extraits sur le site de Penser d'ailleurs
Transcription textuelle
Nous nous intéresserons particulièrement à l’un de ses livres au titre provocateur, Los Negroides – Ensayo sobre la Gran Colombia, et essaierons de suivre la pensée de cet auteur pour expliquer ce qu’il comprend par « rastaquouérisme » et encore par « complexe de fils de pute », des traits caractéristiques dont le « Sudaméricain » devrait se débarrasser pour trouver l’expression authentique de son identité. Je vous propose de lire et de mettre en discussion lechapitre VI et extraits divers (ma traduction pour cette séance de Penser d’ailleurs)
Vous pourrez trouver Los Negroides dans sa version originale espagnole sous le lien suivant:
https://www.otraparte.org/fernando-gonzalez/ideas/1936-negroides.html
L’œuvre de Fernando Gonzalez Ochoa se trouve intégralement (en espagnol) sous le lien suivant :
https://www.otraparte.org/fernando-gonzalez/ideas/index.html